nyikto nye átszúszvujet

Egy orosz ismerősömmel és pár magyar haverommal beszélgettünk és természetesen szóba került a régi időkben Magyarországon folyó orosz tanulás/tanítás. Mindenki kifejezte, hogy hiába tanult 4-8 évig, mégsem tud oroszul. Viszont egy kifejezést mindenki lelkesen fel tudtott idézni: ”Nyikto nye átszúszvujet.”, vagyis “Hикто не отсутствует.” Ezt mindig az óra előtt az egyik diák, a “hetes” jelentette az orosz tanárnak, jelezve, hogy diákok közül senki nem hiányzik.

Az orosz ismerős kedvesen mosolygott és megjegyezte, tudod, hogy hányan mesélték már el ezt neki? Szinte mindenki, akivel találkozott és akikkel ez a téma szóba került.

Erről 4 dolog jutott eszembe:

  1. Én sem sok mindenre emlékszem, de például el tudom olvasni a ciril betűs mondatokat. Mennyi dolog maradhatott még mélyen bennem, amit viszonylag könnyen újra fel lehetne idézni?
  2. Vannak-e kifejezések, mondatok, amik rólad, esetleg a vállalkozásodról jutnak eszedbe másoknak? Mi jut az embereknek az eszébe rólad? Rólam pl a vega, a coach, a Krisnás, a magas, mackós pasi?
  3. Miért volt jó, hogy voltak “hetes”-ek? Mert a heteseknek feladatai voltak, így az volt a célja, hogy felelősséget és önállóságot tanuljanak a diákok. Te mennyire adod át a felelősséget? Persze már nem csak tanító jelleggel, hanem mennyire vagy képes átadni a feladatokat, mennyire vagy képes delegálni?
  4. Az órákról senki nem hiányzott. A legtöbbször. Vagy legalábbis ezt mondtuk. 🙂 A te csapatadból ki hiányzik? Akár teljes időben, akár csak külsős besegítőként?

Ki gondolta volna, hogy a nagy orosz tanításból ez marad meg a magyar utókornak? De mi marad meg az emberekben rólad, mi a te “Nyikto nye átszúszvujet”-ed?

Oszd meg a posztot: